Keine exakte Übersetzung gefunden für مصلحـة الأجانب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مصلحـة الأجانب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Scarce resources must be allocated wisely, for example to the priority sectors of education and health, and external stakeholders must liaise with the Government in their work to create appropriate infrastructures.
    ودعا إلى تخصيص الموارد الشحيحة بحكمة، كأن تعطي للقطاعين اللذين لهما أولويتهما، وهما التعليم والصحة، وعلى أصحاب المصلحة الأجانب أن يكونوا علي اتصال بالحكومة في عملهم من أجل إيجاد بنية أساسية مناسبة.
  • In particular, the Moroccan autonomy proposal, which had been widely discussed by Moroccan, Saharan and foreign stakeholders and was supported by the Moroccan people, accorded extensive powers to the Saharan people, within the national sovereignty of Morocco.
    وبشكل خاص، فإن اقتراح المغرب بإعلان الاستقلال الذاتي، الذي نوقش على نطاق واسع من جانب المغاربة والصحراويين وأصحاب المصلحة الأجانب، والذي أيده شعب المغرب، يمنح سكان الصحراء سلطات واسعة، في إطار السيادة الوطنية للمغرب.
  • The co-operation would include international collaboration, when several foreign stakeholders' joint efforts are needed to counter illicit trafficking and brokering in such items in accordance with national legislation.
    وسيشمل هذا التعاون التعاضد الدولي، عندما تدعو الحاجة إلى تضافر جهود العديد من أصحاب المصلحة الأجانب للتصدي للاتجار والسمسرة غير المشروعين بمواد من هذا القبيل، وذلك تماشيا مع التشريعات الوطنية.
  • The co-operation would include international collaboration, when several foreign stakeholders' joint efforts are needed to counter illicit trafficking and brokering in such items in accordance with national legislation.
    وسيشمل هذا التعاون التعاضد الدولي، عندما تدعو الحاجة إلى تضافر جهود العديد من أصحاب المصلحة الأجانب للتصدي للاتجار والسمسرة غير المشروعين بمواد من هذا القبيل، تمشيا مع التشريعات الوطنية.
  • A deep craving for the favor of foreign lenders usuallyderives from some deeply engrained form of misgoverance.
    وهذا الشغف العميق الذي يصب في مصلحة المقرضين الأجانب ينبععادة من شكل راسخ عميق من أشكال سوء الإدارة.
  • It would therefore be important to carefully calibrate the development interests of host countries with those of TNCs and to promote cooperation between local and foreign stakeholders.
    لذا فمن المهم إيجاد توازن دقيق بين المصالح الإنمائية للبلدان المضيفة ومصالح الشركات عبر الوطنية وتعزيز التعاون بين أصحاب المصلحة المحليين والأجانب.
  • It was suggested that such a process existed mainly for the benefit of foreign investors and that this workshop therefore did little to help Thailand develop policies for its own benefit.
    وأشير إلى أن مثل هذه العملية أوجدت بصورة رئيسية لخدمة مصلحة المستثمرين الأجانب، وأن حلقة العمل هذه لم تقدم الكثير لمساعدة تايلند على وضع سياسات تحقق مصالحها.
  • A more balanced approach would be in the interest of foreign investors because an imbalance in their favour would not be sustainable over a longer period of time.
    ومن شأن توخي نهج أكثر توازناً أن يخدم مصلحة المستثمرين الأجانب لأن اختلال التوازن لصالحهم لا يمكن أن يستمر على مدى فترة أطول من الزمن.
  • A national network of stakeholders advocating against racism and xenophobia operates under the patronage of the Government.
    وأُنشئت شبكة وطنية من أصحاب المصلحة المناهضين للعنصرية وكره الأجانب تعمل تحت رعاية الحكومة.
  • Ms. SANDRU (Romania), replying to question 8, said that the Ministry of the Interior, which was headed by a civilian, was responsible for the police, the gendarmerie, military firemen, and the Passports, Foreigners and Immigration Department.
    السيدة ساندرو (رومانيا): ردت على السؤال الـوارد في المسألة 8، وقالت إن وزارة الداخلية، التي يرأسها شخص مدني، مسؤولة عن الشرطة والدرك، ورجال الإطفاء العسكريين، ومصلحة الجوازات والأجانب والهجرة.